A KOLIBRI KÜLDETÉSE
Hallgasd meg, vagy olvasd el a történetünket!
Történt egyszer régen, hogy szörnyű szárazság sújtotta a földet. A
levelek elszáradtak és lehullottak, a talaj megrepedezett, és mindent belepett
a fullasztó por. Olyan sokáig nem esett egy csepp eső sem, hogy félő volt,
minden élőlény elpusztul a földön.
A kantuta nevű kis növény, a szomjúságtól haldokolva, minden erejét
egyetlen utolsó bimbójába töltötte. A bimbó nőtt és nőtt, amíg végül egy
éjszaka kipattant, és virág helyett egy kolibri vált belőle. Az apró madár
zümmögve hasította a levegőt, és nyílegyenesen a távoli hegyek felé vette
az irányt. Átrepült a Wacracocha-tó felett, saját kis tükörképétől kísérve, de
nem állt meg inni egy pillanatra sem. Felrepült egészen a legmagasabb
hegytetőig. Pontosan tudta, hová kell mennie segítségért.
A hegy tetején Waitapallana istenség éppen a napfelkeltében gyönyörködött,
amikor megérezte a kantuta virág illatát. A kolibri az istenség tenyerén
landolt, és utolsó lélegzetével átadta az üzenetét: esőért könyörgött a
haldokló világnak.
Az istenséget annyira meghatotta a kolibri bátorsága és önfeláldozása, hogy
két könnycsepp gördült le az arcán, és a hegyek tövében fekvő tóba hullott.
A könnyek hegyikristállyá váltak, és hullámokat vetettek a vízben; a hullámok
pedig felébresztették az Amarút.
Az Amarú a tóban szunnyadt hosszú ideje; most felemelte a fejét, teljes
testében kinyújtózott – sok mérföld hosszúságú volt –, és szárnyait
megfeszítve felrepült az égre. Halfarka volt, feje, mint a lámáé, és egész
testét szivárványszín pikkelyek borították. Az árnyéka eltakarta a napot. A
lélegzetéből köd támadt a hegyek felett, a farka csapásától jégeső hullott, és
a szárnyai alól zuhogni kezdett az eső.
Napokig esett és esett, a szomjas föld pedig itta az esőt. Amikor végre elállt
a zivatar, minden kivirágzott, és zöld lomb takarta a fákat. A hegyekből új
patakok csörgedeztek, a síkságokat új folyók szelték át. Az égen az Amarú
pikkelyei szivárványként ragyogtak fel. Az Amarú visszatért a tóba, a víz alá
merült, és ismét elaludt.
A kecsuák hálát adtak az Amarúnak az életet hozó esőért – és azóta is
különös szeretettel emlékeznek a kantuta virágból lett kicsi kolibrire, aki
megmentette a világot a pusztulástól.
Wacracocha: ejtsd: Vakrakócsa
Waitapallana: ejtsd: Vaitapajjana
kecsua perui mese, Zalka Csenge Virág újramesélésében, a Világszép
Alapítvány támogatásával
https://vilagszepalapitvany.hu/
Köszönjük szépen Zalka Csenge Virág és a Világszép Alapítvány
engedélyét!

Dalszöveg:
AZ ARANY KOLIBRI
Otthonunkhoz szállt
Az arany kolibri madár
Egy új hajnal ígéretét
Hozta az oltárunkra
Ragyogása az öröm tükre
Szellő száll, új napot ébreszt
A frissesség a hegyekben magával ragad
A kolibri lénye
A szeretet fénye